而提波丝的起源,更是可以追溯到这片大陆形成之时。”
(国王赫罗斯加即kingHrthgar,是长篇古英语史诗《贝奥武甫》中的古丹麦国王,而主人公耶阿特的贝奥武甫,有资料称他是国王赫罗斯加的外甥。详细简介我放在下方作话。)
维吉尼亚凛若冰霜地将手中幻化出的“Anne”,送到安妮的眼前。
“‘安妮’这个名字不管是在哪方,她的继承人都是一个可以留名的‘安妮’。比如那个威斯福德的‘不死者’安妮。”
(威斯福德的“不死者”安妮,具体关联情节可以回顾本文的,是哈尔的姑祖母。)
维吉尼亚伸手抹去了安妮脸上的狼藉,然後矜持地点了点头。
“再比如,你这位‘摩尔的安妮’。”
来自维吉尼亚的肯定,并未让安妮心生欢喜。
相反,安妮用力地闭上了眼睛,喉咙处正因为反胃涌上了一股腥甜。
“就因为血统?”
“对,那个私生女的存在,已经影响到了亚尔林·摩尔的权利再次平衡。当然在这件事情上,目前看来哈尔做得要比你出色。”
闻言,安妮猛地睁开了眼睛。
安妮一直以为,眼前的维吉尼亚只是一个幻境人物。
或者和她一样,死後以英灵的形式来到了这里。
但现在从维吉尼亚的这句话中,安妮却听出了她似乎能实时得到外界消息的暗示。
这就意味着,眼前的维吉尼亚真的是她的母亲。
一时间,愤怒丶迷茫丶疑惑还有震惊交织在一起,让安妮失神地微张着嘴巴,却说不出半个字音。
见状,维吉尼亚冷着脸上前了一步,捏着安妮的下巴微微向上用力。
嘴里却在说着“由此可见,那个私生女只是半个摩尔,她缺乏你身上血液里继承下来的传承。所以,她永远成不了下一个‘安妮’!”
此时,安妮不再被各种情绪接管大脑。
安妮垂眸眨着眼睛,开始飞快回忆着从见面到现在,维吉尼亚对她说过的每一句话。
会不会……
突然,维吉尼亚冰凉的手从安妮的胸前,拿起了一个木质的项链吊坠。
(此项链第一次出现于,本文的。)
上下翻了一次面,维吉尼亚不屑地将项链扔回了安妮的身上。
“呵!无姓者?”
第一次,维吉尼亚双手环臂抱胸冷睇着安妮。
“你以为,当年你和那个坦尼森小子的事情,我和你的父亲不知道?”
这一惊天猛料,让安妮瞬间忘了她原本要思考的内容。
看向维吉尼亚的双眸里,瞳孔正剧烈地收缩着。
维吉尼亚似乎因安妮脸上愚蠢的表情,而感到嫌弃。
她侧撇开了脸,留给安妮整理好表情的时间。
然後,同时淡淡地说道:“即使周围豺狼觊觎,提波丝永远是提波丝家族的提波丝。”
【作者有话说】
科普时间到~(资料来源于百度)
《贝奥武夫》(Beowulf)一译贝奥武甫,是一部完成于公元八世纪左右的英国古代盎格鲁撒克逊(Anglo-Saxons)民族的英雄叙事长诗,讲述了斯堪的纳维亚(Sdinavia)的英雄贝奥武夫(Beowulf)的英勇事迹。该诗是现存古英语文学中最古老的作品,也是欧洲最早的方言史诗。这部英格兰的古典英雄史诗从发生的历史背景丶地理位置丶主要人物都与英国毫不相干。诗中的主人公贝奥武夫来自瑞典,完成其英雄壮举却在丹麦。全诗分为两部分:第一部分讲述丹麦洛斯格国王(KingHrothgar)修建的宏伟宫殿在前後十二年中被半人半魔的妖怪哥伦多(Grendel)每晚骚扰,捉食洛斯格的战士。此时恰逢瑞典南部济兹(Geats)王子贝奥武夫率家臣来访,欲帮助洛斯格国王除害。国王当晚设宴款待,妖怪哥伦多再次出现,捉食一名济兹战士,贝奥武夫与之格斗,扭断其臂,妖怪落荒而逃,因受重伤回到栖身的洞穴後死去。第二天晚上,哥伦多的母亲前来为其子复仇,之後贝奥武夫将其在一湖泊的洞穴中杀死。史诗第二部分描叙贝奥武夫返回本国,被拥戴为王,统治国家五十年,举国大治。最後贝奥武夫以垂老之年,杀一喷火巨龙,身受重创死去。史诗以贝奥武夫的葬礼结束。